Нова книга про Максима Рильського і пам’ятник поету. Колаж: Наталя Слінкіна
«Співучий Києве, дитя живих століть» — так називається збірник поезій, есеїв та споминів геніального поета.
В інформаційному агентстві «Укрінформ» сьогодні була незвична подія. Презентація, що була розрахована на одну годину тривала дві. Приймаюча сторона, яка зазвичай дуже пильно стежить, аби круглі столи та пресконференції вписувалися у визначений графік, люб’язно дозволила продовжити захід. Адже саме сьогодні, напередодні Дня Народження Максима Рильського, відбулася презентація книги поезій та споминів поета про Київ.
Під однією обкладинкою упорядник, онук і директор БО «Фонд Максима Рильського „Троянди й виноград“» Максим Григорович Рильський зібрав майже півсотні віршів Максима Тадейовича Рильського. При чому перші, юнацькі вірші поета датуються 20-ми роками ХХ століття.
Богдан Червак та Максим Георгійович Рильский під час презентації книги
«Ідею збірки „Співучий Києве, дитя живих століть“ мені підказали. Знайомі житомиряни, які прямували на екскурсію у Київ розповіли, що коли вони уже доїжджали до столиці, то їхній екскурсовод почав читати вірші Максима Рильського про Київ. І це було дуже захопливо і зворушливо. Тож мене запитували, чи є така окрема збірка», — розповів Максим Григорович.
У збірці є присвяти різним місцевостям: згадка про Китаїв, Конча-Заспу, будинок Городецького, Поділ, і, звичайно, чимало про улюблений Голосіївський ліс. Максим Рильський ніжно любив своє місто і дбав про те, щоб зберегти його пам’ятки та українську мову у ньому.
Зокрема, науковець і перекладач Максим Стріха звернув увагу на лист, опублікований у збірнику. У 60-х роках, коли почалася русифікація у школах, Рильський звернувся до міністра світи УРСР з проханням забезпечити використання української мови у школах. У цей час у Мінську проходили схожі процеси, але там не знайшлося того, хто б замовив слово за білоруську. Можливо саме тому відсоток білорусів, які говорять рідною, сьогодні коливається у рамках статистичної похибки.
Окремий розділ у книзі — розповідь про прозово-публіцистичну епопею Рильського — «Вечірні розмови». Максим Тадейович, відгукнувся на звернення редакції газети «Вечірній Київ» і її тодішнього редактора Святослава Іванова. 53 «розмови» публікувалися в суботніх номерах газети протягом майже чотирьох років. При чому «дебютував» поет на сторінках «Вечірки» із репортажем «Святковий подарунок», що стосувався підготовки до відкриття київського метрополітену.
У цих нарисах були розповіді і про мешканців столиці і навіть огляди листів мешканців столиці, які писали у редакцію «Вечірки». Резонанс цих есеїв був таким, що Рильському навіть докоряли мешканці з інших регіонів, що, мовляв, нечесно, що такі чудові нариси читають тільки кияни, і просили публікуватися у республіканській пресі.
Максим Рильський на сторінках «Вечірнього Києва»
Максим Рильський на сторінках «Вечірнього Києва»
Під час презентації книги поважні письменники і академіки, а дехто із них знав особисто Максима Рильського особисто, ділилися своїми спогадами про людяного поета, пригадували цікаві факти із його життя. Наприклад, коли Максим Рильський у складі урядової делегації на початку 60-х років побував у Парижі, то потім писав, що у місті зовсім не побачив квітників, як у Києві.
Окремо учасники презентації торкнулися болючої теми — переглядаючи необхідність декомунізації, деякі діячі готові «списати» з української літератури і Бажана і Рильського — мовляв, радянські поети.
«У 1941 році, коли Олена Теліга добралася до Києва, то вона дуже шкодувала, що у місті нема Рильського, хотіла із ним зустрітися, бо розуміла усю велич його таланту і те, що він є живим свідченням спадкоємності нашої літератури», — зауважив перший заступник Голови Держкомтелерадіо Богдан Червак.
Сторінки книги «Співучий Києве, дитя живих століть»
Розділ споминів ілюструють світлини на яких Максим Рильський зафіксований зі своїми знаменитими сучасниками: Олександром Довженком, Павлом Тичиною, Юрієм Яновським, Остапом Вишнею та іншими.
Коли книга була зверстана, в архівах було знайдено ще низку документів на тему «Максим Рильський і Київ», тому автор проєкту Максим Рильський не виключає, що згодом збірку буде доповнено і перевидано. Доктор історичних наук Ігор Гирич зауважив, що дуже було б цікаво видати такі ж тематичні книги і про Бажана і Тичину.
У неділю, 19 березня шанувальники таланту великого поета традиційно покладуть квіти до пам’ятника Максиму Рильському. А у вівторок, 21 березня, у Всесвітній день поезії, о 15 годині відбудеться публічна презентація книги у бібліотеці Лесі України, що по вулиці Тургенєвській, 83.
Читайте також — У Києві презентували книгу захисника «Азовсталі»
Наталка МАРКІВ, «Вечірній Київ»
Sourse: vechirniy.kyiv.ua