До фонду бібліотеки Вернадського надійшли унікальні видання XVII-XVIII століть, що містять згадки та описи України.

До фонду бібліотеки Вернадського надійшли унікальні видання XVII-XVIII століть, що містять згадки та описи України. 2

До фонду бібліотеки Вернадського надійшли європейські давні видання XVII–XVIII століть, що містять згадки та описи України. До зібрання увійшли твори французького філософа Вольтера, дипломата та військового П’єра Шевальє, а також британського мандрівника Джозефа Маршалла.

Раніше ці книги були представлені на інтерактивній виставці Ukraine Wow, яку відвідало понад 250 тисяч осіб.

Співзасновниця Ukraine Wow Ярослава Гресь повідомила, що бібліотеці передано видання трьох авторів. Серед них:

  • чотиритомне видання Джозефа Маршалла, який у 1770 році занотував власну мандрівку європейськими країнами;
  • праця Вольтера, присвячена шведському королю Карлу XII, з посиланнями на Івана Мазепу та події того періоду;
  • книга П’єра Шевальє, який прожив в Україні понад десять років і описав козацькі звичаї та період Хмельниччини.

“Ці книги є справді винятковими, вони збагачують цей видатний бібліотечний фонд і дадуть можливість кожному українцю глибше пізнати свою історію”, — зазначила вона.

книжки у вернедськогоЄвропейські стародруки XVII–XVIII століть, які передали до колекції бібліотеки Вернадського, 3 червня 2026 року. Cуспільне/Сніжана Мазур

За словами Гресь, задум зібрання цих видань виник на початку 2022 року під час підготовки проєкту для термінала D аеропорту “Бориспіль”, присвяченого іноземним мандрівникам, які залишили свідчення про Україну. Через початок повномасштабної війни проєкт не вдалося реалізувати, проте у вересні 2025 року колекцію було представлено на виставці Ukraine Wow.

“Під час виставки ми мали змогу її втілити та показати колекцію стародруків, які озвучили українські лідери думок. Наприклад, Антон Птушкін озвучив книги Джозефа Маршалла. Також проєкт озвучили, скажімо, Тімоті Снайдер і Сергій Жадан. І ось маємо таке логічне завершення або продовження цієї ідеї, тому що ми вважаємо, що немає кращого місця, ніж «Вернадка» — як її називають усі кияни, — для збереження цього безцінного скарбу”, — розповідає Гресь.

Для розшуку книг команда співпрацювала з європейськими колекціонерами, антикварними магазинами та букіністами у Великій Британії та Франції. Частину видань вдалося придбати з приватних колекцій за фінансової підтримки Visa, деякі книги шукали через аукціонні торги.

книжки у вернедськогоЄвропейські стародруки XVII–XVIII століть, які передали до колекції бібліотеки Вернадського, 3 червня 2026 року. Cуспільне/Сніжана Мазур

Вона також зазначила, що книги перебували в різних країнах, і не всі колекціонери одразу висловлювали готовність їх продавати.

“Чотиритомник Маршалла я забирала в Лондоні. Це відчуття, знаєте, ніби ти перебуваєш у світі «Гаррі Поттера»! Це виглядає як бібліотека Гоґвортсу, коли ти потрапляєш у цей магазин, і тобі виносять книги з якогось там мінус третього поверху (бо стародруки зберігаються саме так). Ти бачиш історію своєї країни й просто ридаєш від того, що тепер везеш це додому. Ти везеш додому власну історію”, — додає вона.

За словами Ярослави Гресь, сукупна вартість семи придбаних книг сягнула близько мільйона гривень.

книжки у вернедськогоЄвропейські стародруки XVII–XVIII століть, які передали до колекції бібліотеки Вернадського, 3 червня 2026 року. Cуспільне/Сніжана Мазур

Заступниця генерального директора з наукової роботи Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського Юлія Половинчак підкреслила, що цінність переданих видань полягає одразу в кількох аспектах. Насамперед, це давні друковані книги, створені в Європі у XVII–XVIII століттях, які мають значення як історичні пам’ятки книгодрукування. Водночас їхній зміст є важливим для дослідницьких, освітніх та популяризаторських проєктів.

За її словами, для бібліотеки також значущим є колекційний аспект, адже нові надходження доповнюють національне зібрання пам’яток та сприяють збереженню історичної пам’яті.

Половинчак зазначила, що книги формують цілісне уявлення про те, як Україну сприймали іноземці різних епох, і мають не лише наукову та культурну, а й символічну вагу.

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *